小京都らしい雰囲気が残っている熊本県人吉市探訪 PHÓNG SỰ VỀ THÀNH PHỐ HITOYOSHI- TỈNH KUMAMOTO, NƠI LẮNG ĐỌNG KHÔNG GIAN CỦA MỘT KYOTO THU NHỎ.
Thành phố Hitoyoshi thuộc tỉnh Kumamoto là một thị trấn mang bầu không khí giống như một thành phố Kyoto thu nhỏ, lưu lại dấu tích những phố cổ, dinh thự của những quan võ trên vùng lãnh thổ có tên Sagara. Đây là một địa danh du lịch không hề xa hoa mà mộc mạc và đầy sức cuốn hút đối với các du khách đến thăm. Đến mùa hoa anh đào nở, một trong những hình ảnh gợi nhớ đến mảnh đất Hitoyoshi là cảnh đầu máy xe lửa chạy hơi nước đốt than đá vừa chạy vừa thở ra làn khói trắng. Tuyến đường sắt sông Yumae nối từ ga JR Hitoyoshi đến ga Yumae có ga tàu mang tên “ga hạnh phúc Okadome”, là ga duy nhất tại Nhật Bản mang từ “hạnh phúc”. Du khách từ khắp mọi miền đất nước tập hợp lại đây để kiếm tìm hạnh phúc cho mình. SL機関車 Đầu máy xe lửa chạy hơi nước SL Những tàn tích tại Công viên di tích lâu đài Hitoyoshi trên vùng đồi phía nam của bờ sông Kuma đã một thời là biểu tượng thống nhất của khu vực Kuma buổi tối được thắp sáng, tạo nên dáng vẻ thanh tao, được mọi người rất yêu thích. 人吉城址跡 Di tích thành cổ Hitoyoshi Suối nước nóng Hitoyoshi có lịch sử lâu đời. Có ghi chép để lại viết rằng, năm Minh Ứng thứ nhất (năm 1492), người chủ gia tộc Sagara đời thứ 12 là tên Tametsugu đã trị bệnh bằng nước nóng. Nếu lấy dọc bờ sông Kuma làm trung tâm sẽ thấy rải rác các suối nước nóng, và số lượng nguồn nước nóng vượt quá cả con số 80. Bên trong lòng thành phố, ngoài các nhà nghỉ suối nước nóng còn có khoảng 20 điểm tắm suối nước nóng công cộng, mọi người có thể tận hưởng tắm suối nước nóng với giá rẻ. Vì nước nóng có tác dụng làm cho da dẻ trở nên mềm mại, đẹp hơn nên được phụ nữ rất ưa chuộng và gọi là “nước suối nóng mỹ nhân”, nó cũng rất tốt cho những người bị bệnh về da. Nước suối uống cũng có tác dụng chữa trị đối với các bệnh đường tiêu hóa mãn tính, bệnh gan, sỏi thận. Dòng sông Kumagawa chảy dọc trong lòng thành phố Hitoyoshi được xem là 1 trong 3 dòng sông chảy xiết nhất Nhật Bản, cùng với sông Mogamigawa thuộc tỉnh Yamagata và dòng sông Fujigawa của tỉnh Shizuoka. Thật thú vị khi đi vượt qua dòng nước chảy xiết xuôi theo dòng sông Kumagawa. 球泉洞(鍾乳洞)Động Kyusen (Động thạch nhũ) 鹿目の滝 Thác Kaname Gia đình tôi có nhà nằm ở trong thành phố Hitoyoshi nên cứ khoảng 2, 3 tháng, mỗi khi đi từ ngôi nhà đang sống tại tỉnh Saitama qua thăm nhà nơi đây, tôi lại thấy vui sướng khôn tả khi được đắm mình vào dòng suối nước nóng tự nhiên. Được thưởng thức những món ngon nổi tiếng tại đây như món lươn nướng Uemura, món thịt gà nướng xiên hay những đặc sản khác cũng là niềm yêu thích lớn của tôi. 上村のうなぎ Món lươn nướng Uemura Trong sân nhà của gia đình tôi ở đây có khoảng trống để trồng rau và cây ăn quả. Mùa thu hoạch rau trái quả thực rất vui. Vào giữa tháng 8, dọc bên bờ sông Kumagawa chảy trong thành phố diễn ra Lễ hội pháo hoa, có rất nhiều người tụ họp bên bờ sông Kumagawa và cùng cộng hưởng tiếng ngạc nhiên trầm trồ trước cảnh tượng pháo hoa được bắn lên rực sáng trên bầu trời đêm. Lễ hội pháo hoa Kumagawa Khi nghỉ hưu, tôi cũng muốn được sống trong một thị trấn còn lưu lại những dấu tích của những khu phố cổ như vậy. Vậy là bài viết đầu tiên có tên gọi “Phóng sự Hitoyoshi” tôi đã giới thiệu một phần bài thơ phong cảnh của đất nước Nhật Bản. Hẹn gặp lại các bạn trong bài viết sau nhé! 熊本県の人吉市は、小京都らしい雰囲気が残っている町並みで、相良藩の武家屋敷や城下町としての名残があり、華美ではないが、素朴で魅力的な観光地として多くの観光客がやってきます。 SL機関車 桜の咲く時期に、SL蒸気機関車が石炭を焚いて、白い煙を吐きながら走る様相は人吉の風物 の一つです。JR人吉駅から湯前駅を結ぶ球磨(くま)川鉄道には、日本で唯一「幸福」と駅名につく「おかどめ幸福駅」があり、幸せを求めて全国から多くの旅行客が集まります。また、 球磨川南岸の高台にある人吉城跡公園の城跡はかつて球磨地方統一の象徴であり、夜にはライトアップされ趣のある佇まいで人々に愛されています。 人吉城址跡 人吉温泉の歴史は古く、明応元年(1492年)に相良家12代当主為続(ためつぐ)が湯治をしたという記録が残っており、球磨川沿いを中心に温泉が点在し、泉源は80を超えています。 市内には温泉旅館のほかに公衆温泉浴場も20数軒あり、格安の料金で温泉三昧ができます。お湯がやわらかく、美肌効果が高いことから「美人の湯」としても女性に人気で、慢性皮膚疾患の方にもお勧めです。飲用することで慢性胃腸疾患や肝臓病、結石などにも有効とされています。 球泉洞(鍾乳洞) 人吉市内を流れる球磨川は、山形県の最上川、静岡県の富士川と並び、日本三大急流の一つに 数えられています。この急流を乗り合い船に乗って球磨川を下るのは、実に楽しいものです。 鹿目の滝 人吉市内にも我が家があり、2ヶ月から3ヶ月の頻度で、埼玉の自宅から家の様子を見に帰る時には、かけ流しの温泉に入るのが至上の喜びであり、人吉名物の「上村のうなぎ」や「焼き鳥」の他、地元の食を堪能するのが最大の楽しみでもあります。我が家の庭に野菜や果物を栽培できるスペースがあり、これらの収穫時期もまた、実に楽しいものです。 上村のうなぎ 8月の中旬には、市内を流れる球磨川沿いで「花火大会」があり、多くの人達が球磨川沿いに集まり、身近にある対岸から放たれる花火の夜空に輝く様相に驚愕する声が響きわたります。老後は、このような城下町の名残りのある街並みに住みたいものと考えています。第1報では、「人吉探訪」と称して日本の風物詩の一端を紹介させていただきました。次回をお楽しみに。 球磨川の花火大会 Satoh Yukimitsu ************************************************************************** Giới thiệu tác giả Thầy Satoh Yukimitsu vốn trực thuộc Khoa phóng xạ tại bệnh viện ở Nhật Bản. Chuyên môn của thầy là Kỹ thuật y học hạt nhân lâm sàng, Quản lý an toàn bức xạ, An toàn y tế, Quản lý nguy cơ, Công thái học, Quản lý y tế. Thời gian gần đây, thầy kiêm nhiệm cả việc giảng dạy tại các trường Đại học, cao đẳng có khoa Kỹ thuật hình ảnh y học, khoa Xét nghiệm y học, khoa Điều dưỡng. Sau khi rời bệnh viện trực thuộc trường đại học, thầy làm công tác đào tạo, huấn luyện quản lý rủi ro trong Giáo dục an toàn y tế tại các bệnh viện, cơ sở chăm sóc người già trên toàn Nhật Bản. Thầy còn hướng dẫn phòng tránh sự cố y tế trực tiếp tại cơ sở (bệnh viện…), thực hiện công việc tư vấn về kiện tụng trong y tế. Sau đó, thầy nhận được lời mời từ một trường đại học mới thành lập ở tỉnh Fukuoka và chính thức làm giảng viên tại đây. Sau khi nghỉ việc tại đây, thầy nhận lời mời của Trường Đại học Khoa học Tổng hợp nhân sinh tại tỉnh Saitama và phụ trách giảng